J'ai cousu mes lèvres avec l'aiguille de la peur,
Quand j'ai vu mes mots te maudire.
J'ai jeté dans le feu ardent
La poignée de jugement que j'ai portée
Et j'ai espéré que tu resterais.
Mais t'as trouvé ton chemin,
Loin de l'autorité;
Du moins, je souhaite
Que tu te parles doucement.
Quant à moi, j'ai coupé le sceau;
Pourtant, je mesure mes mots,
En pensant à toi.
I've sewn my lips with the needle of fear,
When I saw my words cursing you.
I've thrown in the flaring fire
The judging handle I've been wearing
And I hoped you'd stay.
But you found your way,
Away from authority;
I trust you'd at least go easy on yourself.
As for me, I've cut the seal;
Yet I measure my words
Thinking of you.
Mi-am cusut buzele cu acul fricii,
Când mi-am văzut cuvintele, blestemându-te.
Am aruncat în focul aprins
Mânerul de judecată pe care l-am purtat,
Sperând că vei rămâne.
Dar tu ți-ai găsit calea,
Departe de autoritate;
Și știu că-ți vei vorbi blând.
Cât despre mine, am tăiat sigiliul;
Totuși, îmi măsor cuvintele,
Gândindu-mă la tine.
2 responses to “Pèse des mots”
Paradoxically elegant, and beautiful, dear Anca! ❤️
LikeLiked by 1 person
Thank you for your appreciation, dear Jeff! ❤️
LikeLike