Il paraissait un bruit de marche légère,
Instable, trébuchante, investigatrice;
Pourtant, il suffit à monter l'anxiété
Entre les coeurs de Borg et Nerine.
Le centaur s'est caché derrière un rocher,
Sans hésiter, presque trembler;
Nerine se laissait engloutie par l'eau fraîche,
Où, parmi les ombres, Dauphine l'attendait.
It sounded like a light walk,
Unsteady, stumbling, investigating;
Yet it was enough to raise the anxiety
Between the hearts of Borg and Nerine.
The centaur hid behind a rock,
Without hesitation, almost trembling;
Nerine let herself be swallowed up by the cool water,
Where, among the shadows, Dauphine was waiting.
Părea o un sunet de pași ușor,
Nesigur, poticnit, investigator;
Și totuși a fost suficient pentru a crește anxietatea
Între inimile lui Borg și Nerine.
Centaurul s-a ascuns în spatele unei stânci,
Fără ezitare, aproape tremurând;
Nerine s-a lăsat înghițită de apa rece,
Unde, printre umbre, Dauphine o aștepta.
Le message du Conseil des Anciens était:
"Le temps est arrivé que l'humain nous reconnaisse"
Le cou du lion de mer touchait le dos du dauphin
Dans un fort câlin.
Alors, elles montèrent à la surface,
Pour entendre une femme parler:
-J'ai étudié tous les traces,
Parcouru les épreuves donnés,
Je suis venue pour déposer le jurement...
The message from the Council of Elders was:
"The time has come for humans to recognise us".
The neck of the sea lion touched the back of the dolphin
In a strong hug.
Then they rose to the surface,
To hear a woman speak:
-I studied all the traces,
Went through the given tests,
To lay down the oath I came...
Mesajul Consiliului Bătrânilor a fost:
"A venit timpul ca oamenii să ne recunoască".
Gâtul leului de mare a atins spatele delfinului
Într-o îmbrățișare puternică.
Apoi au ieșit la suprafață,
Să audă o femeie vorbind:
-Am studiat toate drumurile,
Străbătut probele primite,
Am venit să depun jurământul...